close
Q:「私は娘にがっかりされた」,這句怎麼解釋?
A:「がっかり」跟「びっくり」都是感情動詞,用法概念相似。
1.娘はがっかりした。女兒(感到)失望。(情感上產生失望的是女兒)
2.娘は私にがっかりした。女兒對我(感到)失望。(情感上產生失望的是女兒)
3.私は娘にがっかりされた。翻成很很很白話地講就是...我《被女兒(感到)失望》。(情感上產生失望的是女兒)
所以不是說話者(我)感到失望,而是女兒。
全站熱搜
留言列表