
Q:請問這裡的「涙に浮かぶ」和「涙が浮かぶ」的差別?
A:「涙に浮かぶ」,大概是出自「竹取物語」的一段話,「逢ふことも涙に浮かぶわが身には死なぬ薬も何にかはせむ」
現代文的意思是「もうかぐや姫に会うこともないので、こぼす涙に自分の身が浮かぶほど悲しい私には、不死の薬も何になるだろうか、何の役にも立ちはしない。」
中文意思大概形容...不能再見到對方,悲傷到淚流成河足以將自己身體都浮在上面...是一種強調悲傷的誇飾說法,而「涙が浮かぶ」就比較一般...
How C&D Studio 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
Q:什麼是「存在文」和「所在文」?
A:
●「存在文」是指○○有什麼。
例如:
◎机の上に辞書がある。(桌上有辭典)
◎猿飛さんにはお孫さんがいる。(猿飛有猴孫)
How C&D Studio 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
Q:句1:私はバナナは好きです。句2:私はバナナが好きです。這兩句意思有什麼不一樣?
How C&D Studio 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
A:「いつもお祭りはとてもきれいでした。」這句話有「いつも」不是「經常、總是」的意思嗎,為什麼是「でした」?
Q:如果以「現在」為說話者發話的「時點」來看,時間軸往前推,跟當下(現在)或未來沒有關係,單純主觀表示發話時點之前對「お祭り」的感覺或印象。
其他參考例句如:◎初めての結婚式でわからない点が多々あったのですが、いつも穏やかに丁寧にご対応いただきました。感謝しております。
How C&D Studio 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
Q:這兩句裡很多的「で」各是什麼意思?
句1:桜の下
でみんな
でお弁当を食べたり、歌ったりしました。
How C&D Studio 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
Q:【「自分の遺伝子をつぐ子供を確実に残す為」等の、本来男性が持っているはずの本能が根底にあり、その自分自身の本能に気づいている男性と、「まだ」気づいていない男性とで二極化される事が、今のところわかっている。 】請問這段敍述中「とで」是什麼意思?可以換成「に」嗎?「二極化される」為什麼用被動?
A:那裡的「される」,換成「する」對意思似乎沒太大影響。
How C&D Studio 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
Q:「疑問に思う」這裡的に是什麼意思?
A:「疑問に思う」是「對~感到疑問(懷疑)」的意思。
Ex.◎私はそれを疑問に思う。
◎私はいつも疑問に思うことがある。
◎勉強するためにもっと時間が取れるかどうか疑問に思い始めた。
◎彼が財布を盗んだのか疑問に思っています。在古語做「疑問に思ふ」比較常見,現代語則是「疑問に思う」。「~をNに思ふ」,如同現代「~をNと思う」;「疑問に思う」的に做補語表示思う的內容。
How C&D Studio 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
Q: 請問下面兩句,有什麼差異?句1.彼が犯人を知った以上は、警察に訴えるつもりです。句2.彼が犯人と知った以上は、警察に訴えるつもりです。
A: 這兩句都是由前項及後項所構成的複句。
後項句尾是「つもりです」,普通形「つもりだ」前接意志性動詞,表示說話者的企圖、打算;一般來說,說話者是第一人稱也就是「我」的視角來說這件事。
How C&D Studio 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
單語
|
附屬語
|
自立語
|
無活用
|
有活用
|
無活用
|
有活用
|
|
|
獨立語
|
修飾體言
|
修飾用言
|
體言
|
用言 (敘述語)
|
助詞
|
助動詞
|
感歎詞
|
接續詞
|
連體詞
|
副詞
|
名詞
|
形容動詞
|
形容詞
|
動詞
|
が
ば
と
等
|
です
ます
ない
等
|
もしもし
ほら
等
|
しかし
だから
等
|
この
その
あらゆる
等
|
たぶん
必ず
等
|
あさ
昨日
等
|
綺麗だ
静かだ
等
|
美しい
優しい
等
|
行く
食べる
等
|
How C&D Studio 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
「て」與「てから」的區別
例句:
1. 朝ごはんを作って、子供を起こした。(做好早餐,叫小孩子起床)
How C&D Studio 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
<犬と肉>
ある犬、肉を咥(くわ)へて川を渡る。まん中にて、その影、水に映りて大きに見えければ、「我が咥(くわ)ゆる所の肉より大きなる」と心得て、これを捨てて、かれを取らんとす。
故(かるがゆえ)に、二つながらこれを失ふ。
How C&D Studio 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
下面這兩句的意思有什麼不同?
1.夏休みにどこへ行きたいですか
2.夏休みはどこか行きましたか
這兩句的助詞可以對換成下面那樣嗎?
1'.夏休みはどこへ行きたいですか
2'.夏休みにどこか行きましたか
How C&D Studio 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()